范捷平

来自国立浙江大学维基
跳转至: 导航搜索

原浙江大学德国文化研究所所长、浙江大学中国学中心主任、外语学院德国学研究所所长,历任浙江大学外语学院副院长、主持工作的副院长、常务副院长;浙江大学人文学部主任、外事处处长、浙江大学副秘书长。

1974毕业于杭州外国语学校高中,1982年毕业于杭州大学德语语言文学专业,获文学学士学位。同年就职于国家外文局,任《北京周报》社德文部译员、编辑。1985年进入浙江大学德语中心任教,1987年公派赴德国留学,就读于柏林工业大学文学院理论与比较文学研究所和柏林自由大学汉学系,1993年获硕士学位(Magister Artium)。随后师从柏林工大齐默曼教授和施泰恩米勒教授从事西方文学理论、跨文化阐释学和文化学研究,获柏林市政府“优秀青年科学家基金”资助。1996年获博士学位。1996年至2000年在柏林工大外语教学研究所任教,参加拜罗伊德大学德国科学研究联合会(DFG)科研项目“创新与传统-东西方文学接受”。

2000年7月通过浙江大学特别评审,获教授职称。同年12月获德国经济合作与发展部“CIM”高层次归国人才三年资助,回母校工作。2001年创建浙江大学德国学中心及德国学研究所,担任德语专业学科带头人。现任全国外国文学学会理事、中国翻译协会理事、中国德语文学研究会理事、浙江省翻译协会会长、浙江省比较文学与外国文学学会常务理事、欧洲华人学会常务理事、瑞士罗伯特·瓦尔泽协会会员。任国内外高校、学术机构、政府部门评审专家、多家学术刊物和学术丛书编委及审稿专家,担任国务院学位委员会、国家汉办全国汉语国际教育专业学位研究生教育指导委员会委员。2009年创建浙江大学“中国学”(英语授课)硕士专业。获浙江大学首批教学名师奖,浙江大学首届唐立新教学名师奖,浙江大学永平教学贡献提名奖。完成、承担和参与多项国家社科基金研究项目,主持国家社科基金重大招标项目“外国文学经典生成与传播”子课题《二十世纪外国文学经典生成与传播》,主持国家社科基金重大招标项目“德语当代哲学翻译与研究”子课题《文化与跨文化哲学》,参与国家社科基金重大招标项目“歌德全集翻译”,主持《自然科学》卷翻译。出版学术专著、编著、教材和学术译著、文学译著共二十七种。国家规划教材《德语综合教程》(第四册)获教育部普通高等教育精品教材称号。发表国内国际学术论文60余篇,瓦尔泽研究成果以及世界文学名著翻译《散步》被罗伯特·瓦尔泽中心收藏,获瑞士政府文化基金会研究奖励,并获得浙江省第十三届哲学社会科学优秀成果三等奖。哲学译著《过时的人》(第一、二卷)获浙江省第十六届哲学社会科学优秀成果奖二等奖;学术代表作《罗伯特·瓦尔泽与主体话语批评》获浙江省第十七届哲学社会科学优秀成果一等奖。

德国柏林工业大学、柏林自由大学、基尔大学、哥廷根大学、哈勒-威登堡大学、丹麦哥本哈根大学、日本筑波大学、台湾东吴大学、辅仁大学、瑞士文化基金会“罗伦翻译家之家”访问教授及访问学者。

2012年获德国柏林工业大学杰出贡献奖银质奖章。

https://person.zju.edu.cn/1